Claudia Souza, autrice e traduttrice
Carta d’identità
Nome e Cognome:
Claudia Souza
Età (se vuoi dirla, ma puoi anche mentire!):
51
Provenienza:
Multilocal, che vuol dire avere diverse provenienze. Ufficialmente ho la cittadinanza brasiliana e italiana.
Che bambino/a era da piccolo/a?
Una peste rossa! Pippi Calzelunghe è stata ispirata a me ahahaha
Ruolo nel mondo
editoriale: scrittrice e traduttrice
Da quanti anni ne fai parte?
Come scrittrice 10 anni, traduttrice 3
Qual è il tio contributo?
19 libri pubblicati in 8 Paesi e 6 idiomi diversi, atri 25 tradotti da me
Ami il tuo lavoro?
Moltissimo! Completamente innamorata.
Lo consiglieresti ad altri? Perché?
Non si può consigliare un lavoro, ciascuno di noi sceglie a cosa lavorare seguendo il proprio cuore e accettandone i limiti.
Consigli pratici e filosofici per chi vorrebbe farne parte?
Imparare ad amministrare la carriera, senza ansia. Saper a chi consegnare i testi, perché si tratta di un lavoro in equipe. Non lasciarsi condizionare dalle tendenze e dal politicamente corretto.
Dove ti si può trovare in rete?
www.chiracconta.wordpress.com e su Facebook
Sei disponibile per incontri con scuole, librerie e biblioteche? Come ti si può contattare:
Sì, è un’attività che mi piace molto! Adoro stare in mezzo ai bambini per chiacchierare e realizzare laboratori sui miei libri, in italiano e in inglese. Il mio contatto è claudiasza@gmail.com